当前位置:首页 > 诗词 > 正文

浦柳人家课后词语翻译解析,浦柳人家朗读

浦柳人家课后词语翻译解析,浦柳人家朗读

《浦柳人家》是一篇描绘中国江南水乡风情和人物性格的文学作品。本文通过对其中典型词语的翻译和解析,帮助读者更好地理解文中意境和情感。朗读时,要注意语气和节奏,尽量传达出作...

《浦柳人家》是一篇描绘中国江南水乡风情和人物性格的文学作品。本文通过对其中典型词语的翻译和解析,帮助读者更好地理解文中意境和情感。朗读时,要注意语气和节奏,尽量传达出作者对自然景色的热爱和对人物的真实描绘。通过学习,读者不仅能够提高语言能力,还能深入了解中华文化的魅力。

本文目录导读:

  1. 《浦柳人家》简介
  2. 课后词语翻译及解读

《蒲柳人家》是一篇充满浓郁乡土气息和独特文化魅力的作品,课后的词语更是丰富了作品的内涵,以下是对这些词语的详细翻译和解读。

“擀”,翻译为“roll (dough, etc.) with a rolling pin”,形象地描绘了用擀面杖将面团等物擀平或擀薄的动作,让人仿佛能看到那熟练的操作场景。

“嘬”,可译为“suck”,生动地表现了用嘴吸取某物的样子,比如嘬奶、嘬手指等,简单而直接地传达出了这个动作的特点。

“隐匿”,“conceal; hide”,意味着隐藏起来不让人发现,在文中可能用于描述人物或事物悄悄地躲藏起来,带有一种神秘的氛围。

“一气呵成”,“accomplish at one go; be completed in one continuous effort”,强调做事的连贯性和顺畅性,没有停顿和阻碍,就像一口气完成一样,展现出高效和熟练。

“妙手回春”,“bring back life by magic hand; effect a miraculous cure”,常用来形容医生医术高超,能够将病重或看似无望的病人治愈,如同有神奇的魔力一般。

“如坐针毡”,“sit on pins and needles; be on tenterhooks”,表达了一种不安、焦虑和不自在的状态,就像坐在布满针的毡子上一样难受。

“望眼欲穿”,“look forward with eager expectancy”,形容盼望极其殷切,眼睛都要望穿了,体现出那种急切等待的心情。

“天伦之乐”,“the happiness of family union”,指家庭成员之间的欢乐和和睦,这种快乐是基于亲情和血缘关系的,温馨而珍贵。

“咬牙切齿”,“gnash one's teeth”,生动地展现了愤怒到极点时的表情和状态,牙齿紧紧咬住,表达出强烈的恨意或不满。

“荣膺”,“be honoured with”,表示光荣地获得或被授予某种荣誉、称号等,体现了一种荣耀和自豪。

“不耻下问”,“be not ashamed to ask questions of one's inferiors”,强调了一种谦虚好学的态度,即使向地位、学问不如自己的人请教也不会感到羞耻。

“芒刺在背”,“feel uneasy and nervous as if having prickles on the back”,形象地描述了那种如芒在背般的不安和紧张,仿佛背上有刺扎着一样难受。

“腻歪”,可以翻译为“be sick of; be fed up with”,表示对某人或某事感到厌烦、讨厌,有一种过度亲密或纠缠而让人不舒服的感觉。

“勒令”,“order by force”,带有强制命令的意味,显示出权威和力量的作用。

“戏谑”,“banter; tease”,指用开玩笑、诙谐的方式逗弄或调侃别人,营造出轻松愉快的氛围。

浦柳人家课后词语翻译解析,浦柳人家朗读

“栖身”,“stay; dwell”,表示居住或停留的意思,强调找到一个可以安身的地方。

“礼聘”,“invite with due respect”,体现了对被邀请者的尊重和礼貌,以正式、郑重的方式邀请。

“枯燥乏味”,“dull and insipid”,形容事物缺乏趣味和吸引力,让人感到无聊和单调。

“腰缠万贯”,“be very rich; have a lot of money”,形象地说明了拥有大量财富,腰间缠着很多贯钱,凸显了富有程度。

“断壁残垣”,“broken walls and ruins”,描绘了建筑物破败、残缺不全的景象,充满了沧桑和凄凉的感觉。

“蓬蒿”,“thistle; wormwood”,一种常见的野草,常生长在荒野或废弃之地,给人一种荒芜、寂寥的印象。

“作揖”,“make a bow with hands folded in front”,是一种传统的礼仪动作,表示尊敬或问候。

“熏陶”,“exert a gradual, usu. favorable influence on”,强调潜移默化地对人产生影响,通常是积极向上的。

“憋闷”,“feel oppressed; feel suffocated”,形容心里感到压抑、烦闷,透不过气来的感觉。

“名讳”,“name which should not be spoken”,指应该避讳的人的名字,显示出对特定人物的尊重和敬

“勒令退学”,“compel to leave school”,表示强制学生离开学校,通常是因为违反了学校的规定或纪律。

“唿哨”,“whistle”,发出一种尖锐、响亮的声音,常用来传达信号或引起注意。

这些词语丰富了《蒲柳人家》的语言表达,让读者更能深入地理解作品中人物的性格、情感和生活场景,通过对这些词语的准确翻译和解读,我们可以更好地领略作品的魅力和文化内涵,它们不仅在文学作品中具有重要意义,也反映了特定地域和时代的语言特色和文化风貌,在学习和欣赏《蒲柳人家》的过程中,认真理解和掌握这些词语,将有助于我们提升语言能力和文学素养,同时也能增进对传统文化的认识和理解,对这些词语的深入探究,还可以让我们感受到语言的多样性和丰富性,以及词语在不同语境中的微妙变化和表达效果。《蒲柳人家》课后词语的翻译和解读是我们深入理解这部作品的重要途径,也是我们提升语言水平和文化素养的有益资源。


在探寻中国古典文化的道路上,我们总会遇到一些充满韵味的词语,它们或源于古代文学,或源自民间传说,每一字一句都蕴含着丰富的文化内涵,我们就以《浦柳人家》这部作品为例,对其中的一些课后词语进行翻译和解读,以期让更多人了解古韵中的现代意义。

《浦柳人家》简介

《浦柳人家》是一部描绘江南水乡风情的小说,作者通过细腻的笔触,将浦柳人家的日常生活、风俗习惯以及人物性格展现得淋漓尽致,这部作品不仅反映了我国江南地区的独特文化,还体现了作者对生活的热爱和对人性的深刻洞察。

课后词语翻译及解读

1、浦柳

浦柳人家课后词语翻译解析,浦柳人家朗读

浦柳,即指生长在河浦边上的柳树,在《浦柳人家》中,浦柳象征着家乡的宁静与美丽,翻译成现代汉语,可以理解为“河边垂柳”。

2、人家

人家,指一个家庭或者一家人居住的地方,在小说中,人家既是浦柳人家的简称,也代表了整个江南水乡的居住环境,翻译成现代汉语,可以理解为“家庭”。

3、竹篙

竹篙,指用竹子制成的长杆,用于撑船或捞鱼,在小说中,竹篙是浦柳人家渔民的重要工具,翻译成现代汉语,可以理解为“竹制船篙”。

4、河灯

河灯,指在江河中放置的灯,用于照明或祭祀,在小说中,河灯是浦柳人家庆祝丰收的一种方式,翻译成现代汉语,可以理解为“河中的灯笼”。

5、龙舟

龙舟,指一种长形、狭长的船,常用于赛龙舟等水上活动,在小说中,龙舟是浦柳人家端午节庆祝活动的重要道具,翻译成现代汉语,可以理解为“赛龙舟用的船”。

6、红酥手

红酥手,指一种手工制作的食品,色泽红润,口感酥软,在小说中,红酥手是浦柳人家妇女们擅长制作的美食,翻译成现代汉语,可以理解为“一种色泽红润、口感酥软的食品”。

7、花轿

花轿,指古代婚礼中使用的轿子,轿身装饰华丽,在小说中,花轿是浦柳人家女子出嫁时的必备之物,翻译成现代汉语,可以理解为“装饰华丽的轿子”。

8、水乡

水乡,指靠近江河湖泊、以水为特色的地区,在小说中,水乡代表了江南地区的自然风光和人文景观,翻译成现代汉语,可以理解为“水边的乡村”。

通过对《浦柳人家》中课后词语的翻译和解读,我们不仅了解了古汉语的韵味,还感受到了古人对生活的热爱和对自然的敬畏,这些词语虽然源自古代,但在现代社会中依然具有丰富的内涵和独特的魅力,让我们在传承和弘扬中华优秀传统文化的同时,不断挖掘和发扬其中的现代意义。