醉翁亭记词语翻译解析,醉翁亭记词语翻译和全文翻译
- 诗词
- 8小时前
- 636
《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修的重要作品。“环滁皆山也”这句话描述了滁州四周被山环绕的景象;“峰回路转,有亭翼然”则形容山势回环,有亭子像飞鸟展翅一样矗立在眼前;“醉能...
《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修的重要作品。“环滁皆山也”这句话描述了滁州四周被山环绕的景象;“峰回路转,有亭翼然”则形容山势回环,有亭子像飞鸟展翅一样矗立在眼前;“醉能同其乐,醒能述以文者”表达了作者醉酒后也能享受乐趣,醒来后还能用文字来描述这种快乐的豪情。全文翻译为:环绕滁州城的都是山,山势回环,有亭子像飞鸟展翅一样矗立在山上。醉了能和大家一起快乐,醒来后还能用文章记述这种乐事。
《醉翁亭记》乃宋代文学家欧阳修之佳作,全文语言优美,意境深远,以下对其中一些重要词语进行翻译与解析。
“环滁皆山也”中的“环”,意为环绕;“滁”则指滁州,此句简洁明了地描绘出滁州被群山环绕的地理特征。
“林壑尤美”,“林壑”指树林和山谷,“尤美”表示特别优美,生动地展现出山林山谷景色的秀美。
“望之蔚然而深秀者”,“蔚然”形容草木茂盛的样子,“深秀”强调幽深秀丽,描绘出那看上去草木繁茂且幽深秀丽的景象。
“泻出于两峰之间者”,“泻出”即流淌出来,形象地表现出水流从两峰之间涌出的动态。
“翼然临于泉上”,“翼然”像鸟张开翅膀一样,“临”是靠近、临近的意思,形容亭子像鸟展翅般地靠近泉水之上。
“名之者谁”,“名”在这里作动词,意为命名。
“醉翁之意不在酒”,“意”指情趣,此句深刻地表达了醉翁的心意并非仅仅在饮酒上,而有更深层次的追求。
“在乎山水之间也”,“在乎”即在于,强调重点在于山水之间的乐趣。
“得之心而寓之酒也”,“得”是领会的意思,“寓”表示寄托,说明作者是在心中领会了山水之美,而将这种情感寄托在酒中。
“若夫日出而林霏开”,“若夫”是句首语气词,可不译;“林霏”指树林中的雾气;“开”是消散的意思。
“云归而岩穴暝”,“云归”即云雾聚拢,“暝”表示昏暗。
“晦明变化者”,“晦”指昏暗,“明”指明亮,描绘了明暗交替变化的景象。
“野芳发而幽香”,“野芳”指野花,“发”是开放,“幽香”指清淡的香气。
“佳木秀而繁阴”,“佳木”指美好的树木,“秀”意为茂盛、繁茂,“繁阴”指浓密的树荫。
“风霜高洁”,描述了风高霜洁的情景。
“水落而石出者”,准确地写出了水位下降石头显露出来的画面。
“朝而往,暮而归”,“朝”“暮”分别指早晨和傍晚。
“四时之景不同”,“四时”指四季,说明四季的景色各不相同。
“而乐亦无穷也”,表达出快乐也是无穷无尽的。
“至于负者歌于途”,“负者”指背着东西的人,“歌于途”即在路
环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也,山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也,峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也,作亭者谁?山之僧智仙也,名之者谁?太守自谓也,太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也,醉翁之意不在酒,在乎山水之间也,山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯亭也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯亭也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎,噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
醉翁亭记词语翻译:
环绕滁州四周的都是山,它西南方的几座山峰,树林和山谷格外优美,远远望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山,沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到有水从两座山峰之间倾泻而出的,是酿泉,泉水沿着山峰曲折地流淌,有一座亭子像飞鸟展翅似地坐落在泉水边,这就是醉翁亭,建造这亭子的人是谁?是山里的和尚智仙,给它取名字的人是谁?是太守自己,太守和客人到这里来喝酒,喝得少就醉了,而且年龄又是这里最大,所以自己给自己取个别号叫醉翁,醉翁的情趣不在酒上,而在山水之间啊,欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
要是遇上阴天、雨天、下雪天、下霜的时候,几个月天都不放晴;到了傍晚天昏暗了,老虎吼叫、猿猴啼叫;登上这亭子的人,就会有离开都城、怀念家乡、担心别人诽谤、害怕别人批评指责、满眼都是萧条景象、内心非常悲伤的了。
至于到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静得像没有起风一样;天空和湖面连成一片碧绿万顷;沙洲上的鸥鸟或飞或停;锦鳞在湖中游来游去;岸上的芷草和汀洲上的兰花都是郁郁葱葱的;有时湖面上会弥漫起一条长长的烟雾;皓月当空、月光如泻;浮光跃金、静影沉璧;渔歌互答、乐趣无穷!登上这亭子的人就会心旷神怡、宠辱偕忘、把酒临风、喜气洋洋的了。
唉!我曾经探求过古代仁人的思想情感,或许不同于以上两种心情吧?他们不因物而喜、也不因己而悲;在朝廷里做官就为百姓忧虑;在江湖上隐居就替君主担忧,这样进也忧虑、退也忧虑的,那么什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑、在天下人快乐之后再快乐”吧,唉!没有这样的人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
本文链接:http://ckjjw.cn/2024/12/435455.html