当前位置:首页 > 诗词 > 正文

解析〈狼三则〉词语解释与翻译,狼三则词语解释及翻译及注释

解析〈狼三则〉词语解释与翻译,狼三则词语解释及翻译及注释

**《狼三则》词语解释与翻译**,,《狼三则》中的词语解释和翻译如下:其一,“狼子野心”指狼崽子虽幼,却有凶恶的性格,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。其二,“防不胜防”...

**《狼三则》词语解释与翻译**,,《狼三则》中的词语解释和翻译如下:其一,“狼子野心”指狼崽子虽幼,却有凶恶的性格,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。其二,“防不胜防”形容防备不过来,无法抵挡。其三,“声名狼藉”形容声望和名誉败坏到极点,不可收拾。这些词语都富有深刻的语义,理解故事内容和描绘人物性格具有重要意义。,,如需更多信息,可查阅古文典籍或咨询语文老师加以取。

本文目录导读:

  1. 狼三则
  2. 狼三则的应用

《狼三则》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,其中包含了许多生动且富有深意的词语,对这些词语进行准确的解释和翻译,有助于我们更好地理解作品的内涵和蒲松龄的文学造诣。

第一则中,“屠”这个字很关键,它指的是屠夫,即宰杀牲畜或整理肉类的人。“担中肉尽”里的“尽”表示完、没有了。“止有剩骨”中的“止”同“只”,仅仅的意思。“缀行甚远”的“缀”解释为连接、紧跟。“一狼仍从”的“从”就是跟从。“屠惧”的“惧”为害怕、恐惧。“投以骨”是指把骨头扔给狼,“以”在这里是“用、把”的意思。“一狼得骨止”,这里的“止”是停止的意思。“而两狼之并驱如故”,“并驱”是一起追赶,“如故”即像原来一样。“屠大窘”,“窘”表示困窘、急迫。“恐前后受其敌”,“敌”指攻击。“顾野有麦场”的“顾”是看、视的意思。“苫蔽成丘”,“苫蔽”指覆盖、遮蔽。

翻译过来就是:一个屠夫卖完了肉回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头,路上遇见两只狼,紧跟着走了很远,屠夫害怕了,把骨头扔给狼,一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着他,屠夫又把骨头扔给它,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了,骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫,屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击,屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。

第二则中,“行室”指临时的住房。“苫”在这里是用草帘子等覆盖的意思。“弛担持刀”,“弛”为松、放下,“持刀”即拿着刀。“眈眈相向”,“眈眈”形容凶狠注视的样子。“少时”指一会儿。“径去”的“径”表示径直,“去”是离开。“犬坐于前”,形象地描述狼像狗一样坐在前面。“久之”,经过很长时间。“目似瞑”,“瞑”指闭眼。“意暇甚”,“意”是神情,“暇”表示悠闲。“屠暴起”,“暴”是突然的意思。“以刀劈狼首”,用刀砍狼的头。“又数刀毙之”,几刀把狼杀死。“方欲行”,刚要走。“转视积薪后”,转头看柴草堆后面。“洞其中”,在那里打洞。“意将隧入以攻其后也”,想要从通道进入来攻击屠户的背后。“止露尻尾”,只露出屁股和尾巴。“屠自后断其股”,屠夫从后面砍断狼的大腿。“亦毙之”,也把它杀死了。

翻译为:屠夫晚上回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头,路上遇见两只狼,紧跟着走了很远,屠夫害怕了,把骨头扔给狼,一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着他,屠夫又把骨头扔给它,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了,骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫,屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击,屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的),屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀,两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫,过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面,时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲,屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死,屠夫刚想走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的背后,身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴,屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了。

第三则中,“暮”指傍晚。“止”这里是“只”的意思。“缀行甚远”,依然是紧跟着走了很远。“惧”为害怕。“投以骨”,把骨头扔给它。“一狼得骨止”,一只狼得到骨头停下。“一狼仍从”,另一只狼仍然跟着。“复投之”,再次扔给它。“后狼止而前狼又至”,后面的狼停下而前面的狼又到了。“骨已尽矣”,骨头已经完了。“而两狼之并驱如故”,但两只狼还是像原来一样一起追赶。“屠大窘”,屠夫十分困窘。“恐前后受其敌”,担心前后受到它们的攻击。“顾野有麦场”,看到田野中有个麦场。“场主积薪其中”,场主在里面堆积柴草。“苫蔽成丘”,覆盖成小山一样。“屠乃奔倚其下”,屠夫于是跑过去倚靠在它下面。“弛担持刀”,放下担子拿着刀。“狼不敢前”,狼不敢上前。“眈眈相向”,凶狠地注视着。“少时”,一会儿。“一狼径去”,一只狼径直离开。“其一犬坐于前”,另一只像狗一样坐在前面。“久之”,过了很久。“目似瞑”,眼睛好像闭上了。“意暇甚”,神情很悠闲。“屠暴起”,屠夫突然起身。“以刀劈狼首”,用刀砍狼的头。“又数刀毙之”,又砍了几刀杀死了它。“方欲行”,刚想要走。“转视积薪后”,转身看柴草堆后面。“一狼洞其中”,一只狼在其中打洞。“意将隧入以攻其后也”,想要从通道进入来攻击他的后面。“身已半入”,身子已经进入一半。“止露尻尾”,只露出屁股和尾巴。“屠自后断其股”,屠夫从后面砍断它的大腿。“亦毙之”,也杀死了它。“乃悟前狼假寐”,才明白前面的狼假装睡觉。“盖以诱敌”,原来是用来诱惑敌人。

翻译为:傍晚时分,一个屠夫卖完肉回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头,路上遇见两只狼,紧跟着走了很远,屠夫害怕了,把骨头扔给狼,一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着,屠夫又把骨头扔给它,后面的狼停下了,而前面的狼又赶到了,骨头已经扔完了,但是两只狼还是像原来一样一起追赶屠夫,屠夫十分困窘,担心前后受到它们的攻击,屠夫看到田野中有个麦场,场主在里面堆积了柴草,覆盖成小山一样,屠夫于是跑过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿着刀,狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠夫,过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样坐在前面,过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情很悠闲,屠夫突然起身,用刀砍狼的头,又砍了几刀杀死了它,屠夫刚想要走,转身看到柴草堆后面,一只狼在里面打洞,想要从通道进入来攻击他的后面,身子已经进入一半,只露出屁股和尾巴,屠夫从后面砍断它的大腿,也杀死了它,这时屠夫才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

通过对《狼三则》这些词语的准确解释和翻译,我们能更好地领略蒲松龄以简洁而生动的文字所描绘出的紧张刺激的人狼对峙场景,以及其中蕴含的深刻寓意,这些词语不仅是理解故事的关键,也展现了古代汉语的丰富内涵和独特魅力,它们让我们沉浸在那个充满危险与智慧较量的世界里,感受文学经典的永恒魅力,对这些词语的深入探究,有助于我们更全面、更深入地理解中国古代文学的博大精深,以及它对人性、社会和自然的深刻洞察,也为我们欣赏和传承优秀传统文化提供了重要的途径和视角。

解析〈狼三则〉词语解释与翻译,狼三则词语解释及翻译及注释


狼三则

狼三则,是古代汉语中的一种成语,由“狼子野心”、“狼烟四起”和“狼狈为奸”三个词语组成,这三个词语在古代文学作品中经常出现,用以形容狼的凶猛、狡猾和邪恶,下面分别对这三个词语进行解释及翻译。

1、狼子野心

狼子野心,意为狼崽子有着野心,这个成语用来形容人野心勃勃,有强烈的权力欲望,在古代文学作品中,狼被视为凶猛、狡猾的动物,狼子野心则暗示了人内心的邪恶和贪婪。

解释:狼子野心,狼崽子有着野心,狼崽子,指年轻的狼;野心,指强烈的权力欲望,狼崽子有着野心,比喻人心怀不轨,有着强烈的权力欲望。

翻译:A wolf cub has ambitions. This idiom is used to describe a person who has strong desires for power and authority.

2、狼烟四起

狼烟四起,意为狼烟弥漫四周,这个成语用来形容战乱频繁、烽火连天的景象,狼烟,指古代战争中用以传递信息的烟火信号。

解释:狼烟四起,狼烟弥漫四周,狼烟,指古代战争中用以传递信息的烟火信号;四起,指四处蔓延,狼烟弥漫四周,比喻战乱频繁、烽火连天。

翻译:Wolves' smoke rises everywhere. This idiom describes a scene of frequent warfare and continuous flames.

解析〈狼三则〉词语解释与翻译,狼三则词语解释及翻译及注释

3、狼狈为奸

狼狈为奸,意为狼和狈(一种野兽)互相勾结,共同作恶,这个成语用来形容人与人之间互相勾结,共同做坏事。

解释:狼狈为奸,狼和狈互相勾结,共同作恶,狼,指狼这种凶猛的动物;狈,指一种野兽,与狼相似,狼和狈互相勾结,比喻人与人之间互相勾结,共同做坏事。

翻译:Wolves and biles collude together to do evil. This idiom describes people who collude with each other to do bad things.

狼三则的应用

狼三则这三个成语在古代文学作品中有着广泛的应用,以下列举几个例子:

1、《水浒传》中,梁山好汉们曾用“狼子野心”来形容宋江的野心勃勃。

2、《三国演义》中,诸葛亮曾用“狼烟四起”来形容战乱频发的时代背景。

3、《红楼梦》中,贾宝玉曾用“狼狈为奸”来形容贾琏和贾珍的勾结。

狼三则这三个成语在古代文学作品中具有丰富的内涵和生动的形象,至今仍被广泛使用,具有很高的文学价值。